Księgowanie pozabilansowe

English translation: off-balance sheet book records

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Księgowanie pozabilansowe
English translation:off-balance sheet book records
Entered by: Jacek Krankowski (X)

02:53 Feb 9, 2001
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: Księgowanie pozabilansowe
Księgowanie pozabilansowe: wykonane księgowania
pozabilansowe (konto linii kredytowej)
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 05:13
N.B.: "ksiegowanie" vs. "ksiegowosc"
Explanation:
Withgout going too much into detail, there is a slight difference between the two Polish terms mentioned above, the former (i.e., the Asker's one) emphasizing the act of "making BOOK entries" (not to be confused with keeping simple records), the latter--the system thereof.
Selected response from:

Jacek Krankowski (X)
Grading comment
Yes, in this case Jacek is right. It is not księgowość but księgowanie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naoff-balance accounting
Natalie
naoff balance SHEET book records
Jacek Krankowski (X)
naOff Balance Sheet Accounting
George Fabian
naN.B.: "ksiegowanie" vs. "ksiegowosc"
Jacek Krankowski (X)


  

Answers


17 mins
off-balance accounting


Explanation:
off-balance accounting

http://www.monitorpl.com/monitor/9604/9604drew.html
http://www.amica.com.pl/gielda/2000_i_kw_5.html

Natalie
Poland
Local time: 05:13
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 1964
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
off balance SHEET book records


Explanation:
i.e., making book entries that do not appear on the balance SHEET


    logic
Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 1633
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Off Balance Sheet Accounting


Explanation:
It's accounting, not record keeping in common terminology.


    W�asna wiedza
George Fabian
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
N.B.: "ksiegowanie" vs. "ksiegowosc"


Explanation:
Withgout going too much into detail, there is a slight difference between the two Polish terms mentioned above, the former (i.e., the Asker's one) emphasizing the act of "making BOOK entries" (not to be confused with keeping simple records), the latter--the system thereof.


    Accounting dictionaries
Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 1633
Grading comment
Yes, in this case Jacek is right. It is not księgowość but księgowanie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search