GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:28 Oct 28, 2016 |
Polish to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / wyrok w sprawie rozwodu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mike23 Poland Local time: 00:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dwa pomysły |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Each party will bear the costs |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
dwa pomysły Explanation: Moje dwa pomysły. Oczywiście cała zasługa po stronie Joanny. Jeśli umieści swoją odpowiedź, moją proszę traktować tylko pomocniczo, jako pochodną jej pomysłu. --- The Court orders that each party pay/bear their own/respective costs of legal representation [their own attorneys' fees] (and costs incurred in this). The Court orders that the parties (shall) each bear their respective costs for legal representation (and costs incurred in this). -------------------------------------------------- Note added at 3 days14 hrs (2016-10-31 19:18:57 GMT) -------------------------------------------------- W pytaniu mowa tylko o zastępstwie procesowym, ale w praktyce dotyczy to całych kosztów procesu (w tym kosztów sądowych) dlatego dodałem "and costs incurred in this". Jeśli ktoś chce być bardziej dosłowny można to pominąć. -------------------------------------------------- Note added at 3 days15 hrs (2016-10-31 19:40:05 GMT) -------------------------------------------------- lub: and costs incurred in this action |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
25 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: Each party will bear the costs Reference information: Wzajemne zniesienie kosztów oznacza, że żadna ze stron nie zwraca kosztów postępowania drugiej. W praktyce oznacza to, że strony pozostają przy kosztach poniesionych w związku ze swym udziałem w sprawie. Each party will bear the costs and expenses incurred by it in connection with this Agreement and the transaction contemplated thereby. Reference: http://m.e-prawnik.pl/porady-prawne/wzajemne-zniesienie-kosz... https://www.lawinsider.com/clause/miscellaneous/costs |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|