GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:57 Feb 5, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Paryzek Ph.D. Poland Local time: 05:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zinc-ion binding |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
zinc-ion binding Explanation: dałbym jednak ion; niby wiadomo, że tak czy inaczej chodzi o kationy cynku, ale lepiej je zostawić, a nie pomijać. Google zresztą potwierdza taki wybór. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2013-02-05 09:37:39 GMT) -------------------------------------------------- tak, w przypadku ligandów racja; uzus wskazuje na zinc-binding ligands; wtedy w tłumaczeniu odpada pewna informacja (ion), ale zakładamy, że czytelnik i tak wie, że chodzi o kationy, a nie metaliczny cynk. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2013-02-05 09:43:40 GMT) -------------------------------------------------- też jestem pewny:) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.