rozkład vs rozpad cząsteczki

English translation: decomposition

14:28 Feb 10, 2014
Polish to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Pharmaceuticals
Polish term or phrase: rozkład vs rozpad cząsteczki
Dotyczy insuliny.

(...) Produkty rozkładu cząsteczki insuliny
- Dezamidoinsulina A-21...
- polimery...
- substancje insulinopodobne - powstają w wyniku rozpadu cząsteczki insuliny
tabor
Poland
Local time: 08:50
English translation:decomposition
Explanation:
IMO tu w obu przypadkach pasuje;
rozkład czasami może być "decay", "dissociation" albo "-lysis", ale jeśli jest to np. rozkład promieniotwórczy, heterolityczny albo pod wpływem wody. :)
Selected response from:

Jakub Kościelniak
Poland
Local time: 08:50
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3decomposition
Jakub Kościelniak


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
decomposition


Explanation:
IMO tu w obu przypadkach pasuje;
rozkład czasami może być "decay", "dissociation" albo "-lysis", ale jeśli jest to np. rozkład promieniotwórczy, heterolityczny albo pod wpływem wody. :)

Jakub Kościelniak
Poland
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 176
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search