na wejściu

English translation: input

10:06 May 25, 2012
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Polish term or phrase: na wejściu
Kontekst:
Kierowany do potencjalnych dostawców spis wymagań sprzętowych związanych z wprowadzeniem w spółce elektronicznego obiegu dokumentacji:

,,-Dostarczenie razem z systemem dedykowanych 2 skanerów biurkowych
-…..
- Dostarczenie razem z systemem dedykowanej drukarki do drukowania naklejek kodów kreskowych, którymi oznaczane będą pisma / zestawy.

- Możliwość dodawania kolejnych urządzeń skanujących do systemu na wejściu (także innych niż oryginalnie zamawiane).
- Integracja z istniejącym systemem faksowym – interfejs plikowy lub mailowy, którym będą przekazywane faksy (tiff lub pdf) oraz metadane.’’
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 07:24
English translation:input
Explanation:
w konstrukcji "input scanning devices"
Selected response from:

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 07:24
Grading comment
Dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4on the input
ITtranslator
4input
Adam Łobatiuk
4pominąć
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on the input


Explanation:
propozycja

ITtranslator
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
input


Explanation:
w konstrukcji "input scanning devices"

Adam Łobatiuk
Poland
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Matwiejczuk: A czy mogą być inne niż 'input'?// Ale co innego jest napisać 'wejściowe urządzenia skanujące' i 'urządzenia skanujące na wejściu'. To pierwsze zakłada, że mogą być jakieś inne urzadzenia skanujące niż wejściowe.
7 hrs
  -> Skoro autor oryginału uznał, że mogą, to nie wiem, czy Grzegorz ma ochotę na tego typu uproszczenia.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pominąć


Explanation:
Wiadomo, że urządzenia skanujące są na wejściu do systemu (czyli że są to urządzenia wejściowe). Poprzestałbym na dodawaniu kolejnych urządzeń skanujących do systemu.
Jeśli już koniecznie musiałoby być 'wejście', to: dodawanie kolejnych urządzeń skanujących "to the system('s) input".

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search