Tytuł transakcji

English translation: description

08:42 Jun 5, 2019
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Polish term or phrase: Tytuł transakcji
Chodzi o potwierdzenie przelewu.

Czy jest to "transaction name"?

Dziękuję z góry.
Fimbrethill
Local time: 06:18
English translation:description
Explanation:
https://www.howardbank.com/sample-statement

Tak najczęście jest na wyciagach z UK

--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2019-06-05 08:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że to nadal description
Selected response from:

makawa
Local time: 07:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Reference
Bartosz Piechaczek
3 +1description
makawa


Discussion entries: 6





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
description


Explanation:
https://www.howardbank.com/sample-statement

Tak najczęście jest na wyciagach z UK

--------------------------------------------------
Note added at   13 min (2019-06-05 08:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że to nadal description

makawa
Local time: 07:18
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Dziękuję. Miałam wpisać "tytuł operacji", a nie transakcji. Czy to nadal to samo?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ewa_el: transfer description
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Reference


Explanation:
W USA najczęściej stosuje się to określenie.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-06-05 08:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Widzę, że w UK jest tak samo:

https://www.barclays.co.uk/help/payments/payment-information...


    https://www.key.com/corporate/kttu/payables/wire/completeuserguide/section3.jsp
Bartosz Piechaczek
Poland
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search