wpierdol

English translation: beat the f*** out of your np humptydumpty husband

11:22 Oct 3, 2004
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Folklore
Polish term or phrase: wpierdol
To chyba nie wymaga wyjaśnienia, w każdym razie chodzi o groźbę w następującym zdaniu:
"Czeka na was obora jak przyjedziecie, a od moich kolegów wpierdol dla twojego kurdupla męża".

Jakoś nie mogę znaleźć odpowiednika, który oddalby moc tego slowa po polsku.

A o przecinku nie zapomnieli ;-)
Eva Hussain
Australia
Local time: 10:19
English translation:beat the f*** out of your np humptydumpty husband
Explanation:
... Gibby Gilligan, the 277 pound, 9 foot tall Swedish beast has vowed to “beat the
f*** out of every male professional wrestler from here (Palo Alto) to Maine ...


--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-03 16:09:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Dla mnie trudniejszym fragmentem jest:
\"Czeka na was obora jak przyjedziecie\", bo co to niby może znaczyć?
M

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-03 16:18:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"***\" Wynika z faktu, że odpowiedzi zawierającej cały rzeczony wyraz nie dało się wysłać(!!) Political correctnes - czyt. hipokryzja - dotarła już i tutaj.
M
Selected response from:

maciejm
Poland
Local time: 02:19
Grading comment
No, podoba mi się to. Beat the fuck out of your puny husband. Jako lingwiści nie powinniśmy się wstydzić przekleństw, więc nie daję ***. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1beat the f*** out of your np humptydumpty husband
maciejm
4shellacking
bartek


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shellacking


Explanation:
tak Kościuszko o US i Australii

shellac = spuścić ww.

bartek
Local time: 02:19
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
beat the f*** out of your np humptydumpty husband


Explanation:
... Gibby Gilligan, the 277 pound, 9 foot tall Swedish beast has vowed to “beat the
f*** out of every male professional wrestler from here (Palo Alto) to Maine ...


--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-03 16:09:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Dla mnie trudniejszym fragmentem jest:
\"Czeka na was obora jak przyjedziecie\", bo co to niby może znaczyć?
M

--------------------------------------------------
Note added at 2004-10-03 16:18:42 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"***\" Wynika z faktu, że odpowiedzi zawierającej cały rzeczony wyraz nie dało się wysłać(!!) Political correctnes - czyt. hipokryzja - dotarła już i tutaj.
M


    sroka.paulsfunhouse.com/up22.html -
maciejm
Poland
Local time: 02:19
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
No, podoba mi się to. Beat the fuck out of your puny husband. Jako lingwiści nie powinniśmy się wstydzić przekleństw, więc nie daję ***. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Daroszewski (MrMarDar)
15 hrs
  -> Jeszcze mi po fakcie przyszło do głowy "beat the (living) shit out of..."
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search