okres niesprawności mebli

English translation: The time period when the furniture cannot be used extends the warranty period

15:05 Aug 18, 2013
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Furniture / Household Appliances
Polish term or phrase: okres niesprawności mebli
Chodzi mi raczej o całe zdanie.
Okres niesprawności przedłuża okres gwarancji o czas, w którym dokonywana jest naprawa.
nnts5
English translation:The time period when the furniture cannot be used extends the warranty period
Explanation:
I think this should be it.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-18 16:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

by X days, months
Selected response from:

LilianNekipelov
United States
Local time: 10:32
Grading comment
najlepiej, dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4The time period when the furniture cannot be used extends the warranty period
LilianNekipelov
1 +1loss of use, downtime
geopiet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The time period when the furniture cannot be used extends the warranty period


Explanation:
I think this should be it.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-18 16:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

by X days, months


LilianNekipelov
United States
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
najlepiej, dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
loss of use, downtime


Explanation:
nie jestem pewien czy taki termin może się odnosić do mebli ... nadal szukam potwierdzenia ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-08-18 17:25:43 GMT)
--------------------------------------------------

This warranty does not provide ANY coverage monetary or otherwise for the loss of use or suitability of furniture pieces, household goods, flooring, draperies, paint, etc - http://www.homfurniture.com/Online/Home/Store/HomGuard_HomGu...

--------

a case involving the loss of use of furniture without actual rental of substitutes, this Court stated that, for the requisite showing with available accurate evidence, "the measure of damages for the loss of use sustained is the rental value of property similar to that damaged for the time reasonably necessary to make repairs . . . or, if the property has no rental value, the value of its use to the deprived party for the time reasonably necessary to make repairs." - http://www.nmcompcomm.us/nmcases/NMSC/1994/1994-NMSC-008.pdf - page 2

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beata Claridge: 'downtime', z tego co wiem, odnosi sie raczej do przerw w produkcji, np. downtime jakiejs maszyny w fabryce, wiec agree dle 'the loss of use' (of furniture)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search