komunikat

English translation: Notice

21:31 Oct 18, 2018
Polish to English translations [PRO]
Medical - Law (general) / general
Polish term or phrase: komunikat
'Komunikat' można przetłumaczyć różnie - w zależności od kontekstu, od tego, czego komunikat dotyczy itp.
Jaki ekwiwalent będzie odpowiedni w tłumaczeniu poniższego zdania?
[...] Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych informuje, że wyraża zgodę na zwolnienie produktu leczniczego [...] z konieczności wysyłki komunikatu na podstawie przedstawionego przez podmiot uzasadnienia.
Małgorzata Rymsza
United Kingdom
Local time: 12:40
English translation:Notice
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-10-19 06:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.gov.uk/government/publications/msn-1768-applying...
Selected response from:

Miroslaw Szewczyk
United Kingdom
Local time: 12:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Notice
Miroslaw Szewczyk
3announcement
Rafal Piotrowski
3[public] notification
geopiet
3communication
mike23


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
announcement


Explanation:
Kontekst pozostawia nieco do życzenia... ale to powinno wystarczyć :)

RP

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 226
Notes to answerer
Asker: A propos kontekstu: Dokument składa się tylko z tego jednego zdania (oczywiście poza nagłówkiem, adresami, pieczątkami, podpisem itd.). Zamieszczając pytanie, z zacytowanego przez siebie zdania wykasowałam tylko początek ("w odpowiedzi na pismo" - bo niczego nie wniosił) oraz nazwę leku. Kontekst - owszem, niewystarczający, ale jest to wszystko, co urząd zamieścił w dokumencie :)

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[public] notification


Explanation:
.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-10-19 00:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

the Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products - http://www.urpl.gov.pl/en/office/information-about-office

--------

The Food and Drug Administration (FDA) - public notification - https://goo.gl/AtA1VY

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 460
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Notice


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2018-10-19 06:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.gov.uk/government/publications/msn-1768-applying...


    https://www.google.co.uk/search?q=public+notices&oq=public+notices&aqs=chrome..69i57j0l5.3093j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Miroslaw Szewczyk
United Kingdom
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Macieks
19 mins
  -> Dziękuję :)

agree  Rafal Piotrowski: Chyba jednak tak, kudos(y) dla Kolegi :)
16 hrs
  -> Dziękuję Rafał i pozdrawiam :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
communication


Explanation:
to send a communication

https://www.google.co.uk/search?safe=strict&source=hp&ei=n9b...

mike23
Poland
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 781
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search