w punkcie X doszło do uniewinnienia

English translation: Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:w punkcie X doszło do uniewinnienia
English translation:Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others.
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

23:14 Jan 20, 2019
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: w punkcie X doszło do uniewinnienia
W punkcie oskarżenia X doszło do uniewinnienia / w punkcie Y doszło do ogłoszenia wyroku
tekst jest historyczny - nie prawniczy
G_Gnat
Poland
Local time: 06:24
Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others.
Explanation:
The court finally reached a decision on [pronounced a verdict in] the three other out of nine counts of the indictment: Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others. (Pardon my math).

W innych trzech z dziewięciu punktów oskarżenia doszło wreszcie do ogłoszenia wyroku, w dwóch przypadkach skazano Ryan, w trzech została uniewinniona."
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:24
Grading comment
dziękuję i pozdrawiam
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others.
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3on the count of X, (was found) not guilty
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others.


Explanation:
The court finally reached a decision on [pronounced a verdict in] the three other out of nine counts of the indictment: Ryan was declared guilty on two counts and acquitted on three others. (Pardon my math).

W innych trzech z dziewięciu punktów oskarżenia doszło wreszcie do ogłoszenia wyroku, w dwóch przypadkach skazano Ryan, w trzech została uniewinniona."


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1246
Grading comment
dziękuję i pozdrawiam

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  geopiet: who the heck is Ryan, and why did leave it in the answer?
11 mins
  -> I received a clarification from the Asker. See my box.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on the count of X, (was found) not guilty


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-01-21 00:49:30 GMT)
--------------------------------------------------

“We the jury...do find the defendant, Jackson G. Feddersen, on the count of Robbery, not guilty, on the count of Burglary, not guilty, dated this 28th day of September 2018,” Judge Weimer announced. - http://ksidradio.com/news/details.cfm?clientid=37&id=272494

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 460
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search