profesjolekt

English translation: professiolect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:profesjolekt
English translation:professiolect
Entered by: Aneta Turkiewicz

13:34 Jan 31, 2018
Polish to English translations [PRO]
Science - Linguistics / speech varieties
Polish term or phrase: profesjolekt
jako odmiana języka w ramach przedmiotu o typach j. polskiego
Aneta Turkiewicz
Poland
Local time: 23:40
professiolect
Explanation:
professiolect

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-01-31 14:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Social dialects can accordingly be subdivided into:
1. occupational sociolects – dominated by the referential function:
a/ professional languages (uncoded) – professiolects, according to Wilkoń (1989), in which language items are designed to convey
thoughts in a precise and effective manner; e.g. the sociolects of
hunters, soldiers or seamen;
b/ jargons (intentionally coded) – varieties used by groups excluded
from society at large, such as criminals or prisoners;
http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/Lewandowski_20.pdf
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 23:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1professional jargon
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 +1professiolect
mike23
Summary of reference entries provided
professiolect
Frank Szmulowicz, Ph. D.

Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
professiolect


Explanation:
professiolect

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2018-01-31 14:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Social dialects can accordingly be subdivided into:
1. occupational sociolects – dominated by the referential function:
a/ professional languages (uncoded) – professiolects, according to Wilkoń (1989), in which language items are designed to convey
thoughts in a precise and effective manner; e.g. the sociolects of
hunters, soldiers or seamen;
b/ jargons (intentionally coded) – varieties used by groups excluded
from society at large, such as criminals or prisoners;
http://www.staff.amu.edu.pl/~inveling/pdf/Lewandowski_20.pdf

mike23
Poland
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Dziękuję Frank.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
professional jargon


Explanation:
I think this would be widely understood
cccccccccccccccccccccccccccccccc
professional jargon: vocabulary common to people of a specific work field
https://www.seslisozluk.net/professional-jargon-nedir-ne-dem...

ccccc

jargon definition. A special language belonging exclusively to a group, often a profession. Engineers, lawyers, doctors, tax analysts, and the like all use jargon to exchange complex information efficiently. Jargon is often unintelligible to those outside the group that uses it.
http://www.dictionary.com/browse/jargon

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
11 hrs
  -> Thank, Michał. I hope the Asker pick the option that fits the tone of the text being translated.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: professiolect

Reference information:
PROFESJOLEKT BRANŻY TURYSTYCZNEJ, CZYLI O SPECYFICZNYCH CECHACH ZAWODOWEGO JĘZYKA TURYSTYKI.
Source: Rozprawy Naukowe . 2014, Vol. 47, p47-57. 11p.
Author(s): Murrmann, Julia
Abstract:
While economists, sociologists, geographers, psychologists and anthropologists have been systematically and successfully investigating many aspects of tourism for many years already, only recently there has been a growing awareness of the sociolinguistic nature of tourism and several linguists decided to remedy the deficiency. The paper is dedicated to an in-depth treatment of one particular dimension of the more complex language of tourism, namely to the professiolect of tourism industry.
http://web.b.ebscohost.com/abstract?direct=true&profile=ehos...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 104

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  mike23: Is it a Polish coinage?
23 hrs
  -> Thank you, Michał. I found this mainly in English translations by Polish authors who embraced the terms enthusistically.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search