GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:42 Aug 18, 2009 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Joanna Kłębicka Poland Local time: 13:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Production (Cycle) Control Sheet |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Process Inspection (Cycle) Sheet/Form/Record |
|
Production (Cycle) Control Sheet Explanation: moja propozycja. Wydaje mi się, że bez "Cycle" brzmi lepiej. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Process Inspection (Cycle) Sheet/Form/Record Reference information: jak w przykładzie tyle że podmienić supply na process HTH Reference: http://pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/manufacturing/13... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.