siatka nacięć

English translation: cross cut test

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:siatka nacięć
English translation:cross cut test
Entered by: Rafal Piotrowski

13:37 Jul 12, 2011
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / spawalnictwo i powłoki - normy
Polish term or phrase: siatka nacięć
Kontekst:

Lista (wyliczanka) norm (PL & ISO) dotyczących spawania:

"- PN-EN ISO 2409 Farby i lakiery - Metoda siatki nacięć"

Any ideas?


TIA,

Rafał
Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 15:49
cross cut test
Explanation:
ISO 2409:2007
Paints and varnishes -- Cross-cut test

ISO 2409:2007 describes a test method for assessing the resistance of paint coatings to separation from substrates when a right-angle lattice pattern is cut into the coating, penetrating through to the substrate. The property measured by this empirical test procedure depends, among other factors, on the adhesion of the coating to either the preceding coat or the substrate. This procedure is not to be regarded, however, as a means of measuring adhesion.

The method described may be used either as a pass/fail test or, where circumstances are appropriate, as a six-step classification test. When applied to a multi-coat system, assessment of the resistance to separation of individual layers of the coating from each other may be made.

The test can be carried out on finished objects and/or on specially prepared test specimens.

The method is not suitable for coatings of total thickness greater than 250 micrometres or for textured coatings.

Dobrze, że podałeś numer normy - po numerze zawsze się znajdzie przynajmniej tytuł oryginału i streszczenie. Za pełną wersję niestety trzeba zapłacić.
Selected response from:

Joanna Rączka
Poland
Local time: 16:49
Grading comment
Thx :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cross cut test
Joanna Rączka
3cross-cut test
Grzegorz Mysiński


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cross cut test


Explanation:
ISO 2409:2007
Paints and varnishes -- Cross-cut test

ISO 2409:2007 describes a test method for assessing the resistance of paint coatings to separation from substrates when a right-angle lattice pattern is cut into the coating, penetrating through to the substrate. The property measured by this empirical test procedure depends, among other factors, on the adhesion of the coating to either the preceding coat or the substrate. This procedure is not to be regarded, however, as a means of measuring adhesion.

The method described may be used either as a pass/fail test or, where circumstances are appropriate, as a six-step classification test. When applied to a multi-coat system, assessment of the resistance to separation of individual layers of the coating from each other may be made.

The test can be carried out on finished objects and/or on specially prepared test specimens.

The method is not suitable for coatings of total thickness greater than 250 micrometres or for textured coatings.

Dobrze, że podałeś numer normy - po numerze zawsze się znajdzie przynajmniej tytuł oryginału i streszczenie. Za pełną wersję niestety trzeba zapłacić.


    Reference: http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_tc/catalogue_...
Joanna Rączka
Poland
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thx :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Mysiński
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cross-cut test


Explanation:
Tak jest na stronie ASTM (pierwszy odnośnik). Dosłowne tłumaczenie widać w tłumaczeniu polskiej normy (drugi odnośnik).


    Reference: http://www.astm.org/Standards/D3359.htm
    Reference: http://tinyurl.com/5vlvvxz
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 16:49
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search