01:03 Mar 2, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / systemy zabezpieczeń maszyn | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 -1 | (load/cargo securement) strapping/chaining/lashing |
|
(load/cargo securement) strapping/chaining/lashing Explanation: The cargo securement rules incorporate by reference manufacturing standards for certain types of tiedowns including steel strapping, chain, synthetic webbing, wire rope, and cordage. - http://www.fmcsa.dot.gov/rules-regulations/truck/vehicle/cs-... --------- “strapping” (cerclage) means tensioned strips of material that are clamped or crimped back on themselves; “tiedown” (appareil d’arrimage) means a combination of securing devices that are attached to one or more anchor points on a vehicle; http://www.ccmta.ca/english/pdf/Standard 10.pdf ---------- Load lashing or load restraint is a vital component for the safe transport of goods whether this be by road, rail or sea. Outside forces applied to the load caused by the effects of breaking, accelerating or cornering have a dramatic effect on how the load is to be restrained. - http://www.brindleychains.co.uk/products.asp?catid=3 ------------- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.