wierzytelność (l. poj.)

English translation: claim

13:10 Aug 18, 2014
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Polish term or phrase: wierzytelność (l. poj.)
Chodzi o to, że muszę przetłumaczyć takie zdanie: "którakolwiek z Wierzytelności jest przedmiotem oddzielnej cesji." stosując wyraz "receivables". I nie wiem teraz, czy istnieje coś takiego jak liczba pojedyncza od "receivables"? W Google wyskakuje tylko "receivable" w kontekście "accounts receivable".

"Item of receivables"?
Dominic D.
Local time: 01:49
English translation:claim
Explanation:
bank's claims - wierzytelności bankowe

Patrz Prawo bankowe art. 71

wersja angielska na stronie NBP

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2014-08-18 15:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nbp.pl/en/aktyprawne/thebankingact.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2014-08-18 15:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Art. 92 a ww. ustawy dotyczy konkretnie sekurytyzacji

transfer of claims

assign claims to



--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2014-08-18 16:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

No, nareszcie ;)
Selected response from:

Monika Wojewoda
Poland
Local time: 01:49
Grading comment
Thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1any receivable ( is subject to)
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4claim
Monika Wojewoda


Discussion entries: 24





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
any receivable ( is subject to)


Explanation:
Used in singular.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 19:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): I said so in our discussion
1 hr
  -> Thanks, George.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
claim


Explanation:
bank's claims - wierzytelności bankowe

Patrz Prawo bankowe art. 71

wersja angielska na stronie NBP

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2014-08-18 15:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nbp.pl/en/aktyprawne/thebankingact.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   2 godz. (2014-08-18 15:55:08 GMT)
--------------------------------------------------

Art. 92 a ww. ustawy dotyczy konkretnie sekurytyzacji

transfer of claims

assign claims to



--------------------------------------------------
Note added at   3 godz. (2014-08-18 16:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

No, nareszcie ;)

Monika Wojewoda
Poland
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thx
Notes to answerer
Asker: Hmm, to chyba generalnie rozwiązuje dyskusję - słowo NBP jest święte

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search