wyroszenie / wyrosić

English translation: condensation, fogging up

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wyroszenie / wyrosić
English translation:condensation, fogging up
Entered by: dariaemma

18:01 May 8, 2017
Polish to English translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / poddawanie drewna działaniom zewnętrznym
Polish term or phrase: wyroszenie / wyrosić
gwarancja [udzielona na okna] nie obejmuje: przemarzania, wyroszenia i skutki tych zjawisk z niewłaściwymi warunkami klimatycznymi wewnątrz pomieszczenia oraz z nieprawidłową wentylacją pomieszczeń;


Rozumiem, że chodzi o poddanie działaniu rosy ? Tylko jak to przetłumaczyć? :(
dariaemma
Poland
Local time: 14:58
condensation, fogging up
Explanation:
Wyraszanie się pary wodnej na wewnętrznej stronie szyby jest zjawiskiem, które ma miejsce gdy wewnątrz pomieszczenia panuje duża wilgotność oraz jest duża różnica temperatur (wewnętrznej i zewnętrznej); jest to tzw. punkt rosy. W pierwszej kolejności należy sprawdzić jak działa wentylacja grawitacyjna w mieszkaniu. Jeśli działa prawidłowo, to do pomieszczeń trzeba doprowadzić świeże powietrze, tak aby umożliwić jego wymianę. Można to zrobić poprzez zainstalowanie np. nawiewników.

-------

On a cold day, any moisture in the air inside your car — from passengers exhaling, from snow on your boots, etc. — turns to condensation when it hits air next to the windows that's below a certain temperature, called the dew point. The condensation is what makes your car's windows appear foggy.
Selected response from:

geopiet
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3condensation
Grzegorz Mysiński
2condensation, fogging up
geopiet


Discussion entries: 3





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
condensation


Explanation:
propozycja

Example sentence(s):
  • Gas to liquid phase transitions are known as "condensation."
  • Stosowanie adsorbentów wynika z konieczności osuszania powietrza w przestrzeni międzyszybowej szyby zespolonej. Jeśli nastąpiłaby kondensacja pary wodnej wewnątrz szyby, tzw. wyroszenie, wyrób straciłby bezpowrotnie swoją wartość użytkową.

    Reference: http://www.justanswer.com/home-improvement/47stx-prevent-con...
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 14:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
condensation, fogging up


Explanation:
Wyraszanie się pary wodnej na wewnętrznej stronie szyby jest zjawiskiem, które ma miejsce gdy wewnątrz pomieszczenia panuje duża wilgotność oraz jest duża różnica temperatur (wewnętrznej i zewnętrznej); jest to tzw. punkt rosy. W pierwszej kolejności należy sprawdzić jak działa wentylacja grawitacyjna w mieszkaniu. Jeśli działa prawidłowo, to do pomieszczeń trzeba doprowadzić świeże powietrze, tak aby umożliwić jego wymianę. Można to zrobić poprzez zainstalowanie np. nawiewników.

-------

On a cold day, any moisture in the air inside your car — from passengers exhaling, from snow on your boots, etc. — turns to condensation when it hits air next to the windows that's below a certain temperature, called the dew point. The condensation is what makes your car's windows appear foggy.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search