/les/

English translation: /les/

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:/les/
English translation:/les/
Entered by: literary

12:21 Dec 27, 2015
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Media / Multimedia
Polish term or phrase: /les/
Dziennikarz popisał się jako /les/ pod artykułem w Polsce, chciał widocznie pozostać anonimowy.
Jak to oddać w przekładzie na angielski? Tam zwykle używa się pełnego imienia i nazwiska.
Proszę o "real-life examples" z gazet.
literary
Local time: 08:10
/les/
Explanation:
/les/

Bez tłumaczenia

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-12-28 12:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

Można dopisać: By les/Les"

Mam przed sobą angielska gazetę - autor artykułu podpisuje się np. By David Facey
(najczęściej pomiędzy tytułem a treścią artykułu, rzadziej, a właściwie wcale, na końcu)
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 08:10
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1/les/
mike23


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
/les/


Explanation:
/les/

Bez tłumaczenia

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-12-28 12:19:26 GMT)
--------------------------------------------------

Można dopisać: By les/Les"

Mam przed sobą angielska gazetę - autor artykułu podpisuje się np. By David Facey
(najczęściej pomiędzy tytułem a treścią artykułu, rzadziej, a właściwie wcale, na końcu)

mike23
Poland
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
OK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: Oczywiście, bo co można wymyśleć, gdy nie ma żadnych informacji?
23 hrs
  -> Dzięki, pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search