bączek

English translation: capucine / barrel band

21:55 Oct 6, 2015
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / old firearms
Polish term or phrase: bączek
Tłumaczę tekst dotyczący zabytków, i w jednym miejscu pojawia się termin "bączek przedni podwójny". Udało mi się już zorientować czym jest ta rzecz - "Metalowa część występująca w starszych typach broni palnej, łącząca ze sobą lufę, łoże i nakładkę", jednak nie jestem w stanie znaleźć angielskiego odpowiednika. Proszę po pomoc :)
PaulLitwinienko
Poland
English translation:capucine / barrel band
Explanation:
W broni europejskiej najczęściej stosowano dwa bączki, rzadziej trzy natomiast w broni wykonywanej na terenach bliskiego wschodu i w północnej Afryce często stosowano od kilku do kilkunastu bączków (np. strzelby Kabylów z Afryki Płn.) - https://pl.wikipedia.org/wiki/Bączek_(broń_strzelecka)#

----------

The barrel was retained in the stock by about twelve iron, brass, or silver bands (capucines). - https://en.wikipedia.org/wiki/Kabyle_musket

---------

CAPUCINE. A band holding the barrel of a gun or pistol to the stock. The word is French and there does not appear to be any English equivalent - https://goo.gl/blIxsw

---------


https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/6a/b6/27/6ab6...

----------

barrel band - http://www.brownells.com/rifle-parts/barrel-parts/rifle-barr...

--------

Now remove the barrel band. This is techno-gun-speak for that round metal thing near the front of the stock. - http://mygunculture.com/soup-it-up-for-soldiers-step-1-ruger...

barrel band (image) - http://mygunculture.com/wp-content/uploads/2012/08/remove_ru...


Selected response from:

geopiet
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2capucine / barrel band
geopiet
4rifle band
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rifle band


Explanation:
Compare:
ccccccccccccccccccccccccccccccc
Model 1855 U.S. Percussion Rifle-Musket
Muszka podwojona w celu montowania pod kątem bagnetu. Wczesne modele posiadały przyrządy celownicze o długich dystansach, późniejsze posiadały dwustopniowy celownik szczelinowy. Trzy owalne bączki z zatrzaskami.
http://camppulaski.pl/index.php/pl/w-obozie/ekwipunek/34-kar...
ccccccccccccccccccc

The Model 1855 is generally referred to as rifle-musket, since it was the same length as the muskets that it replaced. It had a 40 inch long barrel, and an overall length of 56 inches. Three rifle bands held the barrel to the stock. A shorter two band version, generally referred to as the Model 1855 rifle, was also produced.
https://en.wikipedia.org/wiki/Springfield_Model_1855
cccccc
Pattern 1853 Enfield Rifle-Musket

Karabin P53 był produkowany w czterech kolejnych typach a wszystkie miały lufę mocowaną do łoża trzema bączkami. Stąd popularna nazwa Model 3-bączkowy (Three-Band Model):
http://camppulaski.pl/index.php/pl/w-obozie/ekwipunek/34-kar...

The 39 in (99 cm) barrel had three grooves, with a 1:78 rifling twist, and was fastened to the stock with three metal bands, so that the rifle was often called a "three band" model.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pattern_1853_Enfield



Bączek - metalowy, sprężysty pierścień łączący ze sobą lufę, łoże i nakładkę w starszych typach broni strzeleckiej.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Bączek_(broń_strzelecka)

cccccccccccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 12:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 444
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
capucine / barrel band


Explanation:
W broni europejskiej najczęściej stosowano dwa bączki, rzadziej trzy natomiast w broni wykonywanej na terenach bliskiego wschodu i w północnej Afryce często stosowano od kilku do kilkunastu bączków (np. strzelby Kabylów z Afryki Płn.) - https://pl.wikipedia.org/wiki/Bączek_(broń_strzelecka)#

----------

The barrel was retained in the stock by about twelve iron, brass, or silver bands (capucines). - https://en.wikipedia.org/wiki/Kabyle_musket

---------

CAPUCINE. A band holding the barrel of a gun or pistol to the stock. The word is French and there does not appear to be any English equivalent - https://goo.gl/blIxsw

---------


https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/6a/b6/27/6ab6...

----------

barrel band - http://www.brownells.com/rifle-parts/barrel-parts/rifle-barr...

--------

Now remove the barrel band. This is techno-gun-speak for that round metal thing near the front of the stock. - http://mygunculture.com/soup-it-up-for-soldiers-step-1-ruger...

barrel band (image) - http://mygunculture.com/wp-content/uploads/2012/08/remove_ru...




geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 233
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X)
4 hrs
  -> dziękuję

agree  Crannmer
239 days
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search