nad Wisłę

English translation: ...to the Vistula (River) state

22:59 Jan 30, 2016
Polish to English translations [PRO]
Social Sciences - Military / Defense
Polish term or phrase: nad Wisłę
nie mogę użyć "to Poland", czy to our country, bo często się powtarza

Komponent amerykański przyjechał nad Wisłę w sile 100 żołnierzy.
izabela28
Local time: 23:03
English translation:...to the Vistula (River) state
Explanation:
One option

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-01-30 23:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Vistula state" in quotation marks.
Selected response from:

Darius Saczuk
United States
Local time: 17:03
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3on the shores/the banks of the Vistula
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 +1...to the Vistula (River) state
Darius Saczuk
2 +1the country upon/by the Vistula
geopiet


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
on the shores/the banks of the Vistula


Explanation:
We use this figuratively.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 444

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darius Saczuk
1 hr
  -> Dziękuję Dariuszu.

agree  KathyAnna O: Jak najbardziej
4 hrs
  -> http://kartkolandia.pl/kartki/30/2/d/kartki-wyraz-uczucia-ba...

agree  mike23
13 hrs
  -> Dziękuję Michale. https://www.youtube.com/watch?v=B29t6xDsL9k

neutral  Andrzej Mierzejewski: Jeżeli wojsko przyjechało do Drawska Pom., to najbliżej do Wisły ma jeszcze ponad 170 km (w okolicy Bydgoszczy). W kontekście wojskowym nie używałbym aż tak szerokich uogólnień. ;-)
17 hrs
  -> This is not a military text. This is publicity. Broad discretion is allowed for qualitative description. The shores of the Vistula must be taken more figuratively than literally: broad swaths of land. They did not come to fish.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...to the Vistula (River) state


Explanation:
One option

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-01-30 23:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Vistula state" in quotation marks.

Darius Saczuk
United States
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 191
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
the country upon/by the Vistula


Explanation:
.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 233

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search