muły węglowe

English translation: coal sludge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:muły węglowe
English translation:coal sludge
Entered by: Joanna Rączka

17:54 Feb 5, 2013
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Polish term or phrase: muły węglowe
Dotyczy krajowego planu ograniczania emisji zanieczyszczeń dla obiektów energetycznego spalania paliw.

(...) węgiel brunatny, biomasa, muły węglowe, inne paliwa stałe o wartości opałowej poniżej 16000 kJ/kg;
tabor
Poland
Local time: 02:40
coal sludge
Explanation:
Też coal slurry.
Selected response from:

Joanna Rączka
Poland
Local time: 02:40
Grading comment
Dziękuję Joannie za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4coal sludge
Joanna Rączka
5 -1coal fines
Bartosz Piechaczek


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coal sludge


Explanation:
Też coal slurry.


    Reference: http://www.sludgesafety.org/what-coal-slurry
Joanna Rączka
Poland
Local time: 02:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję Joannie za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marian Krzymiński: slurry - to muły popłuczkowe, powstają w procesie wzbogacania na mokro, fines to drobne frakcje powstające w procesie urabiania i dalszych procesów w zakładzie przeróbczym, prowadzonych "na sucho"
1 hr

disagree  Bartosz Piechaczek: Jak sama nazwa oraz przywołany odnośnik wskazują "slurry"/"sludge" to jest ciecz. A ciecz nie jest paliwem stałym.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
coal fines


Explanation:
Trochę za mało kontekstu, żeby móc dać jednoznaczną odpowiedź. W terminologii branżowej termin "muły węglowe" zazwyczaj odnosi się do odpadów, które lądują na zwałach a nie w kotle. A skoro te muły mają być paliwem, muszą zawierać węgiel. I tutaj pojawia się problem. W KWK, w których wzbogacanie najdrobniejszych frakcji prowadzone jest we flotownikach, muł węglowy to flotokoncentrat. W zakładach, gdzie nie ma wzbogacania flotacyjnego, mówimy o miale węglowym. W pierwszym przypadku należy użyć określenia "flotation concentrate", a w drugim "coal fines". Jeśli tekst jest ogólny i nie ma potrzeby rozwijania tego podziału, najlepszym rozwiązaniem jest właśnie to drugie tłumaczenie, gdyż dla laika będzie ono również tożsame z flotokoncentratem.

Alternatywnie można spotkać określenie "fine coal", jednak jest to zbyt szerokie spektrum.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2013-02-11 23:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

W pozytywnym komentarzu do odpowiedzi powyżej pisze Pan: "slurry - to muły popłuczkowe, powstają w procesie wzbogacania na mokro, fines to drobne frakcje powstające w procesie urabiania i dalszych procesów w zakładzie przeróbczym, prowadzonych "na sucho"". Więc nie ma mowy o żadnym nieuprawnionym skrócie myślowym.

Bartosz Piechaczek
Poland
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 46
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marian Krzymiński: coal fines to drobne klasy ziarnowe a muły to drobne frakcje gromadzące sięw osadnikach mułowych po zakończeniu procesu wzbogacania na "mokro". O flotacji nie powiedziałem ani słowa. To jest Pański nieuprawniony skrót myślowy.
5 days
  -> Czyli wg Pana flotacja to jest proces prowadzony "na sucho"? Ciekawa teza. Szkoda tylko że nie mająca nic wspólnego z rzeczywistością. Zapraszam na ZPMW, mogę Pan oprowadzić po wszystkich węzłach technologicznych. Jutro jestem na Boryni.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search