oferma (po wojskowemu :)

English translation: loser/(sorry) sad sack/wimp/chicken shit/pussycat/doughface /mamma\'s boy/twerp/nuissance/sissy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:oferma (po wojskowemu :)
English translation:loser/(sorry) sad sack/wimp/chicken shit/pussycat/doughface /mamma\'s boy/twerp/nuissance/sissy
Entered by: LilBridge

14:08 Feb 15, 2017
Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: oferma (po wojskowemu :)
Wrzeszczy Major do oddziału:
"Za długo! Za długo to trwa, ofermy! Jeszcze raz!"
czy te ofermy to mogą być "losers" w tym kontekście?
Znalazłam, co prawda, "sad sack" jako idiomatyczna oferma wojskowa, ale w realiach amerykańskich a tu ma być raczej BrEn...
LilBridge
Poland
Local time: 09:27
looser/(sorry) sad sack/wimp/chicken shit/pussycat/doughface /mamma's boy/twerp/nuissance/sissy
Explanation:
and many more....:)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-02-15 14:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

wussy (ten jesd dobry :))/ creep / crybaby / pansy / scaredy-cat / momma's - mummy's boy (other spellings) / chicken /cream-puff / weed / jessie / yellow belly / wuss / softy

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-02-15 14:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze "punk / Sally /mary / wet"

i nie zapomnij o mocniejszych, czyli : "pussy / pussy-hole / limpdick"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-02-15 14:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

schnook / squirt / puppy / daisy (often1) / decreipt / weak sister / doormat (!) / quitter / old woman / milksop / baby / cripple / moaner etc...
Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 03:27
Grading comment
Dzięki chłopaki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1looser/(sorry) sad sack/wimp/chicken shit/pussycat/doughface /mamma's boy/twerp/nuissance/sissy
Jacek Kloskowski
4 +1shitbird/brokedick/crybaby/snowflake/maggot/mutt//terd/a poor excuse for a soldier/shitface
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 13





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
looser/(sorry) sad sack/wimp/chicken shit/pussycat/doughface /mamma's boy/twerp/nuissance/sissy


Explanation:
and many more....:)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2017-02-15 14:33:16 GMT)
--------------------------------------------------

wussy (ten jesd dobry :))/ creep / crybaby / pansy / scaredy-cat / momma's - mummy's boy (other spellings) / chicken /cream-puff / weed / jessie / yellow belly / wuss / softy

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-02-15 14:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

jeszcze "punk / Sally /mary / wet"

i nie zapomnij o mocniejszych, czyli : "pussy / pussy-hole / limpdick"

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-02-15 14:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

schnook / squirt / puppy / daisy (often1) / decreipt / weak sister / doormat (!) / quitter / old woman / milksop / baby / cripple / moaner etc...

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Dzięki chłopaki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: I am glad you are not a drill seargent. (Sorry for the crybaby.)
3 hrs
  -> Well well well...i am finding an unexpected pleasure in this...and what does it say about me? Well, I am certainly back "from my intergalactic travels" :) Cheers, FranK :)
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shitbird/brokedick/crybaby/snowflake/maggot/mutt//terd/a poor excuse for a soldier/shitface


Explanation:
This is real drill-seargent talk.
ccccccccccccccc
Shitbird - a completely worthless soldier

brokedick - a soldier who is accident-prone and seemingly is always on sick call or has a profile limiting what he/she can do. Also a generic term for anyone on light duty due to illness or injury

http://www.supertrap.com/ST_Downloads_files/Army Slang.pdf

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 03:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Kloskowski: I had crybaby! Otherwise, I love it :) Please continue, Frank....and yes, I AM BACK!
2 hrs
  -> Thank you, JackMark. I am glad you are back.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search