nośność/szczelność/izolacyjność ogniowa (REI)

English translation: fire protection rating related to load bearing / integrity / insulation (REI)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:nośność/szczelność/izolacyjność ogniowa (REI)
English translation:fire protection rating related to load bearing / integrity / insulation (REI)
Entered by: LilBridge

13:54 Jan 3, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Polish term or phrase: nośność/szczelność/izolacyjność ogniowa (REI)
Wiem, że to 3 terminy, ale muszę dać je razem bo inaczej pytanie nie ma sensu.
kolejny termin z rozporządzenia ministra gosp. z 21.11.2005 w srawie war. techn., jakim powinny odp. bazy i stacje paliw płynnych...itd:
nośność, szczelność i izolacyjność ogniowa (REI) - oznaczanie klasy odporności ogniowej charakteryzującej się nośnościa ogniową (R), szczelnością ogniową (E), izolacyjnością ogniową (I)

I tu moje pytanie: wszystkie te terminy łatwo przetłumaczę, ale skąd się wzięło to REI? Czy to skrót angielski czy polski, skąd te literki, skoro ani z polskimi ani z angielskimi słowami się nie pokrywają? Czy ktoś się z nim spotkał?
LilBridge
Poland
Local time: 15:22
fire protection rating related to load bearing / integrity / insulation (REI)
Explanation:
po linii jak wyżej - tego REI nie tłumaczysz

poszukaj np. tu http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2000/l_133/l_...
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 15:22
Grading comment
Wielkie dzięki!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fire protection rating related to load bearing / integrity / insulation (REI)
Marek Daroszewski (MrMarDar)
Summary of reference entries provided
Résistance, Etanchéité, Isolation
Hanna Burdon

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fire protection rating related to load bearing / integrity / insulation (REI)


Explanation:
po linii jak wyżej - tego REI nie tłumaczysz

poszukaj np. tu http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/oj/2000/l_133/l_...

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Wielkie dzięki!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Normalna klasyfikacja odporności ogniowej i już
6 mins
  -> dzięki

agree  Sylwia Dziuba (X)
4 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1225 days
Reference: Résistance, Etanchéité, Isolation

Reference information:
Literki REI wzięły się z francuskiego: "Résistance", "Etanchéité" i "Isolation". Sens ładnie wytłumaczył na ProZie Philip Watterson w tym pytaniu:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/construction_civ...
REI stands for "Résistance", "Etanchéité" and "Isolation", which are expressions used in European standard EN1634. In Eurospeak the Eng translations are "load-bearing capacity", "integrity" and "insulation". A wall, door or other structure which is rated REI 120 must therefore retain its load-bearing qualities, integrity and insulation for 120 minutes.

Hanna Burdon
United Kingdom
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search