fizykochemiczny

English translation: physicochemical

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fizykochemiczny
English translation:physicochemical
Entered by: maciejm

13:34 May 15, 2004
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Polish term or phrase: fizykochemiczny
Utracone właściwości fizykochemiczne.......
maciejm
Poland
Local time: 09:15
physicochemical
Explanation:
physicochemical properties - 68 tys. gugli. Podać?
Selected response from:

Jaroslaw Michalak
Poland
Local time: 09:15
Grading comment
Dzięki. Wpisywałem z myślnikiem i sama Bułgaria mi się otwierała.
M
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2physicochemical
Jaroslaw Michalak
4physical and chemical
bartek


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
physical and chemical


Explanation:
INTRODUCTION TO HYDROGEN PEROXIDE. physical and chemical properties of
hydrogen peroxide. Contents: Summary. Physical Properties: Equivalent ...
www.h2o2.com/intro/properties.html -
Physical and Chemical Properties. Have you ever been outside and cooked
a marshmallow? If a marshmallow is melting this is a physical change . ...
www.henrietta-isd.net/fifth/Science/dunno/doncare.html

To better understand physical and chemical changes you first will
have to understand what physical and chemical properties are. ...
www.usoe.k12.ut.us/curr/science/sciber00/ 8th/matter/sciber/init.htm

bartek
Local time: 09:15
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
physicochemical


Explanation:
physicochemical properties - 68 tys. gugli. Podać?

Jaroslaw Michalak
Poland
Local time: 09:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki. Wpisywałem z myślnikiem i sama Bułgaria mi się otwierała.
M

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: :-))) jeszcze się nie rozgrzalam. Ale zapraszam jutro - cały dzień mnie nie będzie :-)
6 mins

agree  Natalie
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search