GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 Sep 1, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerry Dean United States Local time: 08:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | to take action shots |
| ||
3 | in the heat of the battle |
| ||
3 | on the field / site |
|
to take action shots Explanation: do wyboru, choc Andrzeja dobre do kontekstu, chyba ze on nie tylko w walce te zdjecia robil, a np. powstancze sluby i inne wydarzenia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
in the heat of the battle Explanation: mam nadzieję, że trafiłem, bo w zasadzie zdjęcia "na gorąco" = niepozowane, reporterskie -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2006-09-01 13:21:10 GMT) -------------------------------------------------- do wyboru dokładam "candid shots" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
on the field / site Explanation: another option |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.