patostreaming

08:23 Apr 14, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Slang / social media
Polish term or phrase: patostreaming
Ostatnio miałam do czynienia z tym słowem podczas tłumaczenia symultanicznego dla rodowitych Brytyjczyków, którzy nie mieli pojęcia co to słowo znaczy, choć przecież wzięte jest ono z angielskiego. Zaczęłam szukać i rzeczywiście pojawia się ono wyłącznie w polskich kontekstach. Cyberbullying to jednak co innego, więc już z czystej ciekawości zastanawiałam się, czy jest to tylko polskie zjawisko?
Aleksandrapt
Local time: 23:11


Summary of answers provided
3family violence real life streaming (shows)
Andrzej Mierzejewski
3cyber-streaming of pathological content
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3patostream
brion
2trash streaming
tabor


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
family violence real life streaming (shows)


Explanation:
Tak bym to ujął, aby zwięźle wyjaśnić. Można inaczej sformułować.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 23:11
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cyber-streaming of pathological content


Explanation:
Propozycja.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
patostream


Explanation:
Po wpisie na polski google jest odpowiedźŁ
Jak sama nazwa wskazuje, patostreaming to transmitowanie na żywo przekazów noszących znamiona różnego rodzaju patologii. Jest to zatem interne- towa transmisja w czasie rzeczywistym, która zawiera treści wulgarne, obsceniczne i przemocowe.
Również można ten termin jako patostream znaleźć w polskiej wikipedii. Ale nie ma tego terminu jak się wydaje w referencjach angielskich.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-04-14 08:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłam jednak też angielskie teksty na ten temat więc nie wiem dlaczego byłoby to tam nieznane. Jest to patostream po angielsku
https://cik.uke.gov.pl/en/newsroom1/patostream-current-trend...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-14 09:43:11 GMT)
--------------------------------------------------

Również okazuje się że zjawisko to występuje na najszerszą skalę w Polsce.
https://www.rpo.gov.pl/pl/content/o-patostreamingu-prawnicy-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-04-15 15:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

Dziękuję za komentarz. Może dlatego, że jak na to wygląda,jak sugeruje artykuł występuje to częściej w Polsce. Może dlatego, że się na tym zarabia(?) Może dlatego w UK mało się o tym słyszy(?) Tak jak niewiele osób wie (tak sądzę) o tzw. "dark net" czyli ciemnej stronie internetu, po części nielegalnej. Ale tak jak sugerują odpowiedzi poniżej, jeśli ktoś tego nie zna można to ująć innymi słowami i to określić po prostu, w razie czego.



    https://pl.wikipedia.org/wiki/Patostream
brion
Australia
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: No właśnie jest tylko polska wiki - wydaje się, że jest to czysto polska nazwa, a prefiks pato robi ostatnio ogromną karierę w naszym kraju (vide patodeweloperka). Ja doskonale wiem co oznacza ten termin, ale mam wrażenie, że dla native speakerów brzmi on co najmniej egzotycznie.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
trash streaming


Explanation:
Tak to nazywają w Rosji.

https://www.rferl.org/a/russia-trash-streamiing-dark-dares-p...

tabor
Poland
Local time: 23:11
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search