GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:42 Jan 26, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Surveying / geodesy / waste disposal site | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 21:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | temporary benchmark |
|
temporary benchmark Explanation: budowlany -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-01-26 08:57:06 GMT) -------------------------------------------------- w budowlanym jest lacznie napisane, w Kosciuszce i tak i tak i to z tym samym znaczeniem :-)) w gduglu pisownia laczna o 19 sztuk przewyzsza liczbe pisowni z kreseczka :-))) -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2006-01-26 09:05:52 GMT) -------------------------------------------------- often bench mark: A surveyor's mark made on a stationary object of previously determined position and elevation and used as a reference point in tidal observations and surveys. to z definicji "American Heritage" - -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-01-26 09:16:30 GMT) -------------------------------------------------- no i zobacz - kamien i szyi i w glebie: co slownik to cos innego :-( |
| |
Grading comment
| ||