przeniesienie numeru telefonu

English translation: phone number transfer

07:48 Aug 24, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Polish term or phrase: przeniesienie numeru telefonu
Nie na innego użytkownika, ale do innej sieci, w tym i z komórkowego do stacjonarnego, dzięki czemu osiągamy piorunujący efekt jednego numeru telefonu dla obydwóch systemów
bartek
Local time: 04:31
English translation:phone number transfer
Explanation:
Tak sądzę

--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2007-08-24 08:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

Może być też "porting" (trochę mniej prosto), ale jest to objaśniane jako "transferring".
http://www.galaxyphones.co.uk/mobile_phone_porting.asp
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 04:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5phone number transfer
Jerzy Matwiejczuk
3 +1to port a number
Grzegorz Mysiński


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
to port a number


Explanation:
propozycja


    Reference: http://www.ofcom.org.uk/consult/condocs/gc18review/summary/
    Reference: http://www.fcc.gov/cgb/NumberPortability/
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 04:31
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Biorę jednak tę wersję. Rzeczywistość i cały entourage plików prze do "port". Dziękuję również Jezremu. Twoja odpowiedź jest równoważna, ale muszę działać zgodnie z prawdą, która wybrałam :) Gentlemen - pozdrawiam :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Drobka: Na wielu stronach występuje to w relacji OR z propozycją Jerzego.
10 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
phone number transfer


Explanation:
Tak sądzę

--------------------------------------------------
Note added at   28 min (2007-08-24 08:17:17 GMT)
--------------------------------------------------

Może być też "porting" (trochę mniej prosto), ale jest to objaśniane jako "transferring".
http://www.galaxyphones.co.uk/mobile_phone_porting.asp


    Reference: http://tinyurl.com/353a2v
Jerzy Matwiejczuk
Local time: 04:31
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Może być tak, że szukam kwadratowych..., ale wolę się upewnić, bo to za proste :) :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Drobka: Na wielu stronach występuje to w relacji OR z propozycją Grzegorza.
14 mins
  -> Dzięki!

agree  Maciej Andrzejczak
19 mins
  -> Dzięki!

agree  Dominika Schoenborn
42 mins
  -> Dzięki!

agree  skisteeps
1 hr
  -> Dzięki!

agree  Kornelia Longoria
8 hrs
  -> Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search