studia wyższe zawodowe

German translation: Berufsstudium (Lizenziat)

10:45 Nov 18, 2006
Polish to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / edukacja
Polish term or phrase: studia wyższe zawodowe
dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych

dodam:
studia 3-letnie na uniwersytecie, wydziale ekonomicznym, kierunek ekonomia
uzyskano tytuł zawodowy: licencjata
Kinzer
Local time: 23:07
German translation:Berufsstudium (Lizenziat)
Explanation:
Takze Lizentiat. Ale nie Bachelor :-)
http://www.google.de/search?hl=de&q=Berufsstudium Polen&meta...
Selected response from:

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 23:07
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Berufsstudium (Lizenziat)
Tomasz Sieniuć
5 -1Fachhochschulabschluss
Jaroslaw Piwowarski


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Fachhochschulabschluss


Explanation:
1. Es handelt sich um eine praxisorientierte Ausbildung auf Hochschulstufe (Art 2 FHSG). Die Diplomstudien bereiten durch praxisorientierte Diplomstudien auf berufliche Tätig-keiten vor, welche die Anwendung wissenschaftlicher Erkenntnisse und Methoden sowie, jenach Fachbereich, gestalterische und künstlerische Fähigkeiten erfordern. (Art. 3 Absatz 1 FHSG).2. Die verlangte Vorbildung zu Ihrem Hochschulstudium kann verglichen werden mit: • Mindestens dreijähriger Grundausbildung auf Sekundarstufe II auf dem Gebiet dergewählten Studienrichtung, vergleichbar mit einer Berufsmaturität (Art.1 ff. VO über die Zulassung zu Fachhochschulstudien vom 2. September 2005). oder mit: • Maturitätszeugnis mit mindestens einjähriger geregelter Arbeitswelterfahrung(Berufserfahrung) auf dem Gebiet der gewählten Studienrichtung (Art. 5 FHSG). 3. Studienformen und Dauer • Der Umfang der zu erbringenden Studienleistungen entspricht einem Vollzeitstudiumvon mindestens 3 Jahren. Allfällige Berufspraktika sind in dieser Studiendauer nichteingerechnet. (Art. 6 FHSG)


    Reference: http://209.85.129.104/search?q=cache:adHK2Jyzy0EJ:www.bbt.ad...
Jaroslaw Piwowarski
Germany
Local time: 23:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Crannmer: primo na uniwersytetach nie dostaje sie FH-Abschluss. Secundo vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Bachelor i http://de.wikipedia.org/wiki/Lizenziat Tertio konfidencja 5? =:-0
1 hr

neutral  Jerzy Czopik: Fachhohschule jest IMO właściwym tropem, ale sam tytuł nie taki
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Berufsstudium (Lizenziat)


Explanation:
Takze Lizentiat. Ale nie Bachelor :-)
http://www.google.de/search?hl=de&q=Berufsstudium Polen&meta...

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 23:07
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Das kann es sein, wenn man anmerkt, dass dies aus Polen kommt - die Schulsysteme sind unterschiedlich
3 hrs
  -> Ich sehe es genauso
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search