19:43 Feb 6, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Education / Pedagogy / CV aktora | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GretaHH (X) Local time: 10:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Gymnasium in gemeinschaftlicher Trägerschaft |
|
Gymnasium in gemeinschaftlicher Trägerschaft Explanation: Es handelt sich hier um ein privates Gymnasium. Es gibt in Deutschland Privatschulen, deren Träger nicht der Staat ist, sondern die in freier, privater Trägerschaft sind. Man könnte also Privatgymnasium, oder Gymnasium in freier gemeinschaftlicher Trägerschaft, oder Privatgymnasium in gemeinschaftlicher Trägerschaft sagen. Reference: http://www.privatschulberatung.de |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.