złota rączka

German translation: Allroundhandwerker

20:05 Apr 26, 2011
Polish to German translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / naprawa
Polish term or phrase: złota rączka
ktoś kto ma pomagać starszym osobom w pewnych pracach, np. jak coś się w domu zepsuje, czyli "złota rączka".
Katya1986
Poland
Local time: 10:37
German translation:Allroundhandwerker
Explanation:
in diesem Fall passt der spezifische Begriff Allroundhandwerker sehr gut, was natürlich nicht immer zu "zlota raczka" passen würde. Aber in diesem Zusammenhang ist es eine gute Übersetzung.
Selected response from:

Karina Decke
Germany
Local time: 10:37
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1goldene Hände haben
Annette Merbach
4 +1Allroundhandwerker
Karina Decke
4Alleskönner
Maciej Andrzejczak
3der Allrounder
marpski


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Allrounder


Explanation:
jw.

marpski
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Alleskönner


Explanation:
Tausendkünstler

dwie inne propozycje

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
goldene Hände haben


Explanation:
Noch eine Variante, näher am Original.

"Er hat goldene Hände." (= Ihm gelingt alles, was er anfasst.)


    Reference: http://www.amazon.de/Kluge-K%C3%B6pfe-goldene-H%C3%A4nde-%C3...
Annette Merbach
Germany
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Lindemann
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Allroundhandwerker


Explanation:
in diesem Fall passt der spezifische Begriff Allroundhandwerker sehr gut, was natürlich nicht immer zu "zlota raczka" passen würde. Aber in diesem Zusammenhang ist es eine gute Übersetzung.

Karina Decke
Germany
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod
2 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search