Kocioł Małego i Wielkiego Stawu w Karkonoszach

German translation: Kocioł Małego i Wielkiego Stawu (wört: Kessel des Kleinen und Großen Teiches)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Kocioł Małego i Wielkiego Stawu w Karkonoszach
German translation:Kocioł Małego i Wielkiego Stawu (wört: Kessel des Kleinen und Großen Teiches)
Entered by: juc1

09:05 Sep 23, 2014
Polish to German translations [PRO]
Social Sciences - Geography
Polish term or phrase: Kocioł Małego i Wielkiego Stawu w Karkonoszach
Czy jest jakiś niemiecki odpowiednik tej nazwy własnej?

Dziękuję za pomoc
juc1
Poland
Local time: 20:16
Kocioł Małego i Wielkiego Stawu (wört: Kessel des Kleinen und Großen Teiches)
Explanation:
Proszę moim zdaniem najpierw podać nazwę polską - jako nazwe własną, a następnie (przypis, ad. Vermerk lub wörtlich- w NAWIASIE) nazwę niemiecką.

Chyba to dość dobre rozwiązanie.

POR:
http://de.duchgor.org/index.php?show=node&node_id=n10
[...]

In dem Kessel des Kleinen und des Großen Teiches treffen wir Sudeten-Läusekraut und in den...
[...]
http://www.de.gory-latem.pl/gminy,pasmo,2.html

UWAGA: propozycje z linków pochodzą z przekładu polskiego, a nie rdzennie niemieckich stron czy źródeł.


Selected response from:

Jacek Konopka
Poland
Local time: 20:16
Grading comment
Bardo dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4der Kessel der Bergseen Kleiner und Großer Teich
textera
3Kocioł Małego i Wielkiego Stawu (wört: Kessel des Kleinen und Großen Teiches)
Jacek Konopka


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kocioł Małego i Wielkiego Stawu (wört: Kessel des Kleinen und Großen Teiches)


Explanation:
Proszę moim zdaniem najpierw podać nazwę polską - jako nazwe własną, a następnie (przypis, ad. Vermerk lub wörtlich- w NAWIASIE) nazwę niemiecką.

Chyba to dość dobre rozwiązanie.

POR:
http://de.duchgor.org/index.php?show=node&node_id=n10
[...]

In dem Kessel des Kleinen und des Großen Teiches treffen wir Sudeten-Läusekraut und in den...
[...]
http://www.de.gory-latem.pl/gminy,pasmo,2.html

UWAGA: propozycje z linków pochodzą z przekładu polskiego, a nie rdzennie niemieckich stron czy źródeł.




Jacek Konopka
Poland
Local time: 20:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bardo dziękuję za pomoc.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
der Kessel der Bergseen Kleiner und Großer Teich


Explanation:
Kociol w tym kontekscie to tez Kessel: Kessel des Kleinen Teichs und des
Großen Teichs im Riesengebirge.
oder
der Kessel der Bergseen Kleiner und Großer Teich
najlepiej szukac: Riesengebirge +Wanderwege


--------------------------------------------------
Note added at 40 Min. (2014-09-23 09:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

Je nachdem wofür die Übersetzung ist, würde ich die deutsche und die polnische Version erwähnen.

textera
Local time: 20:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję za pomoc.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search