szkola pogimnazjalna

German translation: postgymnasiale Schule

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:szkola pogimnazjalna
German translation:postgymnasiale Schule
Entered by: Alicja Butkiewicz-Hübscher

16:56 Jun 7, 2005
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / Strukturfonds
Polish term or phrase: szkola pogimnazjalna
szkoly
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 07:39
postgymnasiale Schule
Explanation:
Takie tłumaczenie znalazłam na austriackiej stronie "Schule und Bildungspolitik in Polen – Gestern, Heute, Morgen" (patrz link).
Pierwszym moim pomysłem było "Oberschule", ale szkoły pogimnazjalne obejmują przecież nie tylko liceum ogólnokształcące, zawodowe i technikum, ale również szkoły zawodowe?
Selected response from:

Angela Nowicki
Local time: 07:39
Grading comment
dziekuje rowniez Jerzemu za komentarz:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2postgymnasiale Schule
Angela Nowicki
3 +1weiterführende Schule für Gymnasiumabsolventen
Jerzy Czopik


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
postgymnasiale Schule


Explanation:
Takie tłumaczenie znalazłam na austriackiej stronie "Schule und Bildungspolitik in Polen – Gestern, Heute, Morgen" (patrz link).
Pierwszym moim pomysłem było "Oberschule", ale szkoły pogimnazjalne obejmują przecież nie tylko liceum ogólnokształcące, zawodowe i technikum, ale również szkoły zawodowe?


    Reference: http://www.land.salzburg.at/europa/polen/kraksalz/bildung.ht...
Angela Nowicki
Local time: 07:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziekuje rowniez Jerzemu za komentarz:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ryszard Jahn
37 mins

agree  Jerzy Czopik: meine Anmerkungen gelten nach wie vor - ist halt kein deutsches Gymnasium
1 hr
  -> Tatsächlich, da hast Du recht! Das war mir in der Eile gar nicht eingefallen.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
weiterführende Schule für Gymnasiumabsolventen


Explanation:
Und dann würde ich noch irgendwo eine Anmerkung darüber aufnehmen, dass es sich um ein polnisches Gymnasium handelt, das mit dem deutschen NICHT verglichen werden kann. In Polen gibt es nach dem Gymnasium noch das Lyzeum, in DE schließt Gymnasium diese Ebene der Schulbildung ab. Damit ist die deutsche gymnasiale Oberstufe mit dem polnischen Lyzeum gleichzustellen.
Es ist schon schwierig bei solchen Übersetzungen den richtigen Weg zu finden.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search