GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:10 May 3, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Sieniuć Poland Local time: 19:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ohne unbegründeten Verzug |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ohne unbegründeten Verzug Explanation: bzw. ohne unbegründete Verzögerung http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//... http://www.umwelt-online.de/cgi-bin/parser/Drucksachen/druck... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.