21:23 May 5, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Szymon Metkowski Poland Local time: 17:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Hausanschrift |
| ||
3 | Rechtsadresse |
|
Rechtsadresse Explanation: chyba jednak nie koniecznie musi byc ten sam, co adres siedziby firmy |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hausanschrift Explanation: Spotkałem się z takim terminem. Adres prawny to adres pod którym zarejestrowane jest przedsiębiorstwo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.