GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:52 Oct 6, 2010 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Aufstellung der Bedingungen |
|
Aufstellung der Bedingungen Explanation: Propozycja... -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-10-06 11:05:42 GMT) -------------------------------------------------- Z tym dopelniaczowym "der" wzgl. "von" czesto sie waham, co wybrac. Z tego, co jednak codziennie obserwuje, Muttersprachlerzy maja ten sam dylemat... Reference: http://www.kultursekretariat.de/index.php?aufgaben Reference: http://www.lehrer.uni-karlsruhe.de/~za147/mathe12/download/G... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|