GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Oct 24, 2020 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Małgorzata Wilczyńska Poland Local time: 17:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Neufassung |
| ||
5 | konsolidierte Fassung |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
Neufassung Explanation: Cytat z niemieckiego wypisu z rejestru handlowego, który właśnie tłumaczę na j. polski: Die Gesellschafterversammlung vom 23.06.2020 hat die Neufassung des Gesellschaftsvertrages beschlossen. Example sentence(s):
https://www.haufe.de/finance/haufe-finance-office-premium/aenderung-des-gesellschaftsvertrags-satzung_idesk_PI20354_HI9147103.html https://www.kpmg-law.at/pruefkompetenz-des-firmenbuchgerichts-bei-neufassung-eines-gmbh-gesellschaftsvertrages/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
konsolidierte Fassung Explanation: = bereinigte Fassung https://www.schulgesetz-berlin.de/berlin/konsolidierte-fassung.php |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.