Akty nie majce mocy dokumentu urzędowego

German translation: Schriftstücke ohne Rechtskraft

13:30 Oct 22, 2018
Polish to German translations [PRO]
Law (general)
Polish term or phrase: Akty nie majce mocy dokumentu urzędowego
USC nie wydaje kserokopii aktów nie mających mocy dokumentu urzędowego.
Keejkej
Germany
Local time: 16:24
German translation:Schriftstücke ohne Rechtskraft
Explanation:
Propozycja: Das Standesamt stellt keine Fotokopien von Schriftstücken aus, die nicht die Kraft einer amtlichen Urkunde haben / Schriftstücken ohne Rechtskraft.
Selected response from:

Marta Szkodzińska
Poland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Schriftstücke, die keine öffentlichen Urkunden sind
Sławomir Małyszek
2Schriftstücke ohne Rechtskraft
Marta Szkodzińska


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Schriftstücke ohne Rechtskraft


Explanation:
Propozycja: Das Standesamt stellt keine Fotokopien von Schriftstücken aus, die nicht die Kraft einer amtlichen Urkunde haben / Schriftstücken ohne Rechtskraft.

Marta Szkodzińska
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Akty nie mające mocy dokumentu urzędowego
Schriftstücke, die keine öffentlichen Urkunden sind


Explanation:
Chodzi zapewne o dokumenty prywatne, tj. inne niż urzędowe w rozumieniu np. art. 244 §1 kpc - "Dokumenty urzędowe, sporządzone w przepisanej formie przez powołane do tego organy władzy publicznej i inne organy państwowe w zakresie ich działania, stanowią dowód tego, co zostało w nich urzędowo zaświadczone."

Spodziewam się, że kontekst nie pozwala na wpisanie dokumentów prywatnych, więc proponuję przetłumaczyć "dokument urzędowy" jako "öffentliche Urkunde" (por. § 415 ust. 1 ZPO "(1) Urkunden, die von einer öffentlichen Behörde innerhalb der Grenzen ihrer Amtsbefugnisse oder von einer mit öffentlichem Glauben versehenen Person innerhalb des ihr zugewiesenen Geschäftskreises in der vorgeschriebenen Form aufgenommen sind (öffentliche Urkunden), begründen, wenn sie über eine vor der Behörde oder der Urkundsperson abgegebene Erklärung errichtet sind, vollen Beweis des durch die Behörde oder die Urkundsperson beurkundeten Vorganges.")

Example sentence(s):
  • Das Standesamt fertigt keine Kopien von Schriftstücken an, die keine öffentlichen Urkunden sind.
Sławomir Małyszek
Germany
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search