GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:48 Apr 16, 2008 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fiolka Local time: 12:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Erfüllung der zugesagten Leistung |
| ||
4 | Erfüllung des Leistungsversprechens |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Erfüllung der zugesagten Leistung Explanation: ew. Erfüllung der Leistungszusage inna propo |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erfüllung des Leistungsversprechens Explanation: j.w. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag10 Stunden (2008-04-18 06:57:50 GMT) -------------------------------------------------- Dzięki za uwagi. Rzeczywiście się pomyliłam. Powinno być tak jak ma Fiolka lub w tym zdaniu lepiej tak: "...in dem Moment, in dem die zugesagte Leistung erbracht wurde." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.