spełnienie przyrzeczonego świadczenia

German translation: Erfüllung der zugesagten Leistung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:spełnienie przyrzeczonego świadczenia
German translation:Erfüllung der zugesagten Leistung
Entered by: Jacek Jasiński

20:48 Apr 16, 2008
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
Polish term or phrase: spełnienie przyrzeczonego świadczenia
Kontekst: obowiązek podatkowy powstaje z chwilą spełnienia przyrzeczonego świadczenia. (tu darowizny)

Dzięki z góry.
Jacek Jasiński
Local time: 12:14
Erfüllung der zugesagten Leistung
Explanation:
ew. Erfüllung der Leistungszusage
inna propo
Selected response from:

Fiolka
Local time: 12:14
Grading comment
Dziękuję :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Erfüllung der zugesagten Leistung
Fiolka
4Erfüllung des Leistungsversprechens
Christine Zornow


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Erfüllung der zugesagten Leistung


Explanation:
ew. Erfüllung der Leistungszusage
inna propo

Fiolka
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziękuję :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szymon Metkowski
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erfüllung des Leistungsversprechens


Explanation:
j.w.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag10 Stunden (2008-04-18 06:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

Dzięki za uwagi. Rzeczywiście się pomyliłam. Powinno być tak jak ma Fiolka lub w tym zdaniu lepiej tak:

"...in dem Moment, in dem die zugesagte Leistung erbracht wurde."

Christine Zornow
Local time: 12:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: Twoją propozycję przetłumaczyłbym jako spełnienie przyrzeczenia świadczenia a w tym wypadku to nie to samo. Patrz wyjaśnienia powyżej.
1 day 4 hrs
  -> dzięki. Rzeczywiście masz rację.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search