11:30 Oct 16, 2006 |
Polish to German translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: aerduch Poland Local time: 23:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | geht in etwas über |
|
geht in etwas über Explanation: IMHO interpretacyjnie: ... dies geht dann bei mir gelegentlich in Tastsinneindrücke über lub: ... dies verwandelt sich dann bei mir gelegentlich in Tastsinneindrücke lub: ... dies nehme ich dann manchmal als Tastsinneindruck wahr może będę mogła Ci tym jakoś pomóc... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|