17:21 Jul 26, 2015 |
Polish to German translations [PRO] Military / Defense / Militaria- zwroty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beata Melzner Germany Local time: 15:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Die aufständische Gruppierung wurde zerschlagen. |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Die aufständische Gruppierung wurde zerschlagen. Explanation: Albo: Die Gruppierung der Aufständischen ... 1-sze powstancze 2-gie powstancow -------------------------------------------------- Note added at 31 Min. (2015-07-26 17:52:56 GMT) -------------------------------------------------- Ale dlaczego Pan sie obawial? Oba pasuja, bez zadnych obaw :-) Czy za prosto? ;-) -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2015-07-26 20:41:25 GMT) -------------------------------------------------- http://www.lexikus.de/bibliothek/Strategische-Betrachtungen-... https://books.google.de/books?id=7E5DUj02B4EC&pg=PA38&lpg=PA... Dlaczego nie Gruppierung? Jak inaczej? Co prawda w dzisiejszych czasach Gruppierung to na ogol cos mniej formalnego, terrorysci itp, ale tego pojecia uzywa sie tez dla roznych konstelacji jednostek wojskowych. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.