12:01 Sep 25, 2011 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: nikodem Local time: 21:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Kieswerk |
|
Kieswerk Explanation: Ewentualnie również "Sand- und Kieswerk". Pozostawiłbym nazwę oryginalną, dając w nawiasie powyższe wyjaśnienie. Wprawdzie kruszywo to nie tylko dwa wyżej wymienione składniki ale tak właśnie określane są w Niemczech firmy, zajmujące się podobną działalnością: http://www.kwr-alex.de/ http://web2.cylex.de/firma-home/sand--und-kieswerk-rauschero... http://de.wikipedia.org/wiki/Kiestagebau Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Kruszywo Reference: http://www.kruszgeo.com.pl/radymno.php |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.