orzecznictwo powypadkowe i oceny stopnia utraty zdrowia

German translation: Unfall-Gutachten und Bewertung des Invaliditätsgrads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:orzecznictwo powypadkowe i oceny stopnia utraty zdrowia
German translation:Unfall-Gutachten und Bewertung des Invaliditätsgrads
Entered by: Sonja Stankowski

10:51 Jul 7, 2014
Polish to German translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: orzecznictwo powypadkowe i oceny stopnia utraty zdrowia
Opinia specjalistycznej komisji lekarskiej do spraw orzecznictwa powypadkowego i oceny stopnia utraty zdrowia
Agiks
Local time: 18:29
Unfall-Gutachten und Bewertung des Invaliditätsgrads
Explanation:
so würde ich das formulieren und hinten anfügen: durch eine Facharztkommission
Selected response from:

Sonja Stankowski
Germany
Local time: 18:29
Grading comment
Dzięki
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Unfall-Gutachten und Bewertung des Invaliditätsgrads
Sonja Stankowski


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Unfall-Gutachten und Bewertung des Invaliditätsgrads


Explanation:
so würde ich das formulieren und hinten anfügen: durch eine Facharztkommission

Sonja Stankowski
Germany
Local time: 18:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search