opłata przejściowa

German translation: Netznutzungsentgelt

20:28 Mar 13, 2015
Polish to German translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: opłata przejściowa
Na fakturze za energię elektryczną.
Znalazłam taką definicję tej opłaty: "Opłata przejściowa pobierana od odbiorców końcowych za udostępnienie krajowego systemu elektroenergetycznego".
Agiks
Local time: 20:13
German translation:Netznutzungsentgelt
Explanation:
hier für das Übertragungsnetz

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2015-03-13 20:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

auch: Durchleitungsgebühr
Selected response from:

Crannmer
Local time: 20:13
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Netznutzungsentgelt
Crannmer


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Netznutzungsentgelt


Explanation:
hier für das Übertragungsnetz

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2015-03-13 20:49:58 GMT)
--------------------------------------------------

auch: Durchleitungsgebühr

Crannmer
Local time: 20:13
PRO pts in category: 312
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: Dalej jest jeszcze opłata abonamentowa i tą można by ewentualnie przetłumaczyć jako "Nutzungsgebühr", ale wtedy oba pojęcia byłyby podobnie tłumaczone. W tym układzie lepiej będzie zastosować "Durchleitungsgebühr". W sumie wygląda na to, że obie opłaty są związane z użytkowaniem , bo opłata przejściowa to chyba to samo co "przesyłowa", a tu znalazłam takie objaśnienia: "Opłaty stałe, jakie ponosi odbiorca, czyli niezależne od ilości pobranej energii to opłata przesyłowa stała i opłata abonamentowa. Pierwsza z nich związaną jest z kosztami ENEA dotyczącymi utrzymania, eksploatacji, modernizacji i rozwoju sieci, które pozostają w gestii Zakładu, oraz kosztów okresowych wymian urządzeń pomiarowo — rozliczeniowych. Druga natomiast z obsługą handlową, czyli wystawieniem i przesłaniem rachunku, prowadzaniem rejestrów, dokonywaniem odczytów itp.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search