Laboratorium badawcze Kopalni Doświadczalnej Barbara

German translation: Forschungslabor am Versuchsbergwerk "Barbara"

07:34 Aug 14, 2015
Polish to German translations [PRO]
Other / Inne - nazwy (własne)
Polish term or phrase: Laboratorium badawcze Kopalni Doświadczalnej Barbara
Nigdzie nie mogę dotrzeć do oficjalnej „zatwierdzonej” nazwy owej „instytucji”. Nie chcę sobie pozwalać na „radosną/ dowolną twórczość”. Może ktoś z Państwa spotkał się z tą nazwą w wersji niemieckiej. Będę bardzo wdzięczny za sugestie, nawet przy braku niemieckiej „nazwy oficjalnej”.
Jacek Konopka
Poland
Local time: 23:33
German translation:Forschungslabor am Versuchsbergwerk "Barbara"
Explanation:
Abteilung für Handel und Investitionen
des Generalkonsulates der Republik Polen in Köln - wydaje biuletyn i można tę nazwę tam znaleźć >> nr 5/10
Selected response from:

Agata Szymanowska-Liebeck
Germany
Local time: 23:33
Grading comment
Bez względu na fakt, czy jest to "polonizm" czy też nie, to Pani odpowiedź nadała odpowiedni kierunek poszukiwań i to Pani odpowiedź zapoczątkowała (moim zdaniem czasami nieco kontrowersyjną ) dyskusję. Serdecznie Pani dziękuje za pomoc!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Forschungslabor am Versuchsbergwerk "Barbara"
Agata Szymanowska-Liebeck


Discussion entries: 7





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Forschungslabor am Versuchsbergwerk "Barbara"


Explanation:
Abteilung für Handel und Investitionen
des Generalkonsulates der Republik Polen in Köln - wydaje biuletyn i można tę nazwę tam znaleźć >> nr 5/10

Example sentence(s):
  • Angesichts der Rohstoffknappheit ist es auch von besonderer Bedeutung, dass wir alle Möglichkeiten nutzen, die uns zur Verfügung stehen. Hier sei auf einen erfolgreichen unterirdischen Vergasungsversuch an der Steinkohlelagerstätte im Versuchsbergwerk

    Reference: http://kolonia.trade.gov.pl/de
Agata Szymanowska-Liebeck
Germany
Local time: 23:33
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Bez względu na fakt, czy jest to "polonizm" czy też nie, to Pani odpowiedź nadała odpowiedni kierunek poszukiwań i to Pani odpowiedź zapoczątkowała (moim zdaniem czasami nieco kontrowersyjną ) dyskusję. Serdecznie Pani dziękuje za pomoc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarek Kołodziejczyk: Nie wiem czemu, ale nie zauważyłem Twojej odpowiedzi, i prawie taką samą zaproponowałem w dyskusji.
15 mins
  -> Thx. Jarku, chyba pisaliśmy równocześnie :)

agree  Sonja Stankowski
4 hrs
  -> Dziękuję

neutral  Crannmer: Patrz dyskusja // Podany przykład to polonizm.
6 hrs
  -> Pytający prosił o istniejącą już wersję. Ale dyskusja wnosi ważne info. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search