polowe stacje respiratorów

German translation: Feldbeatmungsstationen (evtl. Feldstationen der Beatmungsgeräte/Respiratoren)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:polowe stacje respiratorów
German translation:Feldbeatmungsstationen (evtl. Feldstationen der Beatmungsgeräte/Respiratoren)
Entered by: Piotr Hasny

17:02 Mar 20, 2020
Polish to German translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: polowe stacje respiratorów
Mając na uwadze obecną sytuację zagrożenia epidemicznego, przy możliwym braku pomieszczeń dedykowanych dla potrzeb zdrowia możemy przedstawić ofertę na dostawę obiektów, które mogą być przeznaczone na:
polowe pomieszczenia higieniczno-sanitarne,
awaryjne/polowe stacje respiratorów,
Agiks
Local time: 21:13
Feldbeatmungsstationen (evtl. Feldstationen der Beatmungsgeräte/Respiratoren)
Explanation:
In Anbetracht der aktuellen Situation der Epidemiegefahr und des möglichen Mangels an Räumlichkeiten, die den Gesundheitsbedürfnissen gewidmet sind, können wir ein Angebot für die Bereitstellung von nutzbaren Einrichtungen vorlegen:
- hygienische und sanitäre Einrichtungen vor Ort,
- Notfall/Feldbeatmungsstationen,

https://de.wikipedia.org/wiki/Beatmungsgerät

--------------------------------------------------
Note added at 6 dni (2020-03-26 17:17:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja również bardzo dziękuję!
Selected response from:

Piotr Hasny
Poland
Local time: 21:13
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Feldbeatmungsstationen (evtl. Feldstationen der Beatmungsgeräte/Respiratoren)
Piotr Hasny


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Feldbeatmungsstationen (evtl. Feldstationen der Beatmungsgeräte/Respiratoren)


Explanation:
In Anbetracht der aktuellen Situation der Epidemiegefahr und des möglichen Mangels an Räumlichkeiten, die den Gesundheitsbedürfnissen gewidmet sind, können wir ein Angebot für die Bereitstellung von nutzbaren Einrichtungen vorlegen:
- hygienische und sanitäre Einrichtungen vor Ort,
- Notfall/Feldbeatmungsstationen,

https://de.wikipedia.org/wiki/Beatmungsgerät

--------------------------------------------------
Note added at 6 dni (2020-03-26 17:17:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja również bardzo dziękuję!


    https://www.klinikum-donaustauf.de/pneumologie/beatmungsmedizin/beatmungsstation.php
    https://www.uni-regensburg.de/forschung/forschungsfoerderung/medien/dfg-schluessel_nutzungsdauer.pdf
Piotr Hasny
Poland
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search