tu: oddać

German translation: zurückgeben

22:18 Jul 16, 2007
Polish to German translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
Polish term or phrase: tu: oddać
kolejne pytanie w ankiecie dotyczacej adopcji: Czy gdyby okazalo się, że adoptowane dziecko jest powaznie chore, oddałby Pan je?

dziwny czasownik w tym kontekście :-)
jniewinska
Local time: 16:16
German translation:zurückgeben
Explanation:
Czasownik faktycznie dziwny, ale najwidoczniej powszechny... :-(zu

Man kann das Kind nicht zurückgeben, wenn Konflikte auftreten –
oder wenn es sich anders entwickelt, als man es sich vorgestellt hat.
http://www.bmj.bund.de/files/-/1091/Kinder suchen Eltern - E...

In der Praxis gibt es sogar Fälle, in denen zunächst kinderlose Eltern das Adoptivkind wieder zurückgeben wollen, nachdem sie wider Erwarten doch ein eigenes Kind bekommen.
http://www.franz-ruppert.de/html/hauptteil_adoption.htm

Wird das Kind direkt in der künftigen Adoptivfamilie platziert, dann muss für alle klar sein, dass die künftigen Adoptiveltern das Kind wieder zurückgeben müssen, wenn die Mutter während der gesetzlichen Frist die Adoptionsfreigabe widerruft.
http://www.adoption.ch/kongress/workshops/zusammen.htm
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 16:16
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3zurückgeben
Aleksandra Kwasnik
3tu: zurückweisen
Jerzy Czopik


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: zurückweisen


Explanation:
propopnuję użyć zupełnie innego czasownika, który w tym kontekście brzmi poważniej - dziecko to w końcu nie "rzecz", którą możnaby tak ot do sklepu oddać

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kalikst: to by raczej znaczylo "odrzucic"
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zurückgeben


Explanation:
Czasownik faktycznie dziwny, ale najwidoczniej powszechny... :-(zu

Man kann das Kind nicht zurückgeben, wenn Konflikte auftreten –
oder wenn es sich anders entwickelt, als man es sich vorgestellt hat.
http://www.bmj.bund.de/files/-/1091/Kinder suchen Eltern - E...

In der Praxis gibt es sogar Fälle, in denen zunächst kinderlose Eltern das Adoptivkind wieder zurückgeben wollen, nachdem sie wider Erwarten doch ein eigenes Kind bekommen.
http://www.franz-ruppert.de/html/hauptteil_adoption.htm

Wird das Kind direkt in der künftigen Adoptivfamilie platziert, dann muss für alle klar sein, dass die künftigen Adoptiveltern das Kind wieder zurückgeben müssen, wenn die Mutter während der gesetzlichen Frist die Adoptionsfreigabe widerruft.
http://www.adoption.ch/kongress/workshops/zusammen.htm


Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dragomirov: :-)
3 hrs

agree  Jerzy Czopik: hätte ich nicht gedacht
3 hrs
  -> Prawda?

agree  klick: niektórzy niestety oddają jak "rzecz" :-(
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search