GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:08 Jul 5, 2011 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnieszka Okonska Local time: 06:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Erwerb aus dem Vorbehaltsgut |
| ||
4 | Anschaffung aus getrenntem Vermögen |
|
Anschaffung aus getrenntem Vermögen Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erwerb aus dem Vorbehaltsgut Explanation: Anschaffung to nie jest termin prawny, więc wolę Erwerb. W niemieckim prawie rodzinnym, w ustroju wspólności majątkowej majątek odrębny to Vorbehaltsgut (pod pojęciem "getrenntes Vermogen" nie wyobrażam sobie niczego). Reference: http://dejure.org/gesetze/BGB/1418.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.