operat kolaudacyjny

German translation: Abnahmeunterlagen

09:12 Mar 21, 2004
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Polish term or phrase: operat kolaudacyjny
z specyfikacji przetargu,
po wykonaniu cłości robót wykonawca sporządzi dokumentacją powykonawczą (operat kolaudacyjny
james18
Poland
Local time: 13:38
German translation:Abnahmeunterlagen
Explanation:
Kolaudacja komisyjny odbiór robót budowlanych, stwierdzaj¹cy ich zgodnoœæ z planem i kosztorysem; komisyjny przegl¹d zrealizowanego filmu (a. materia³u zdjêciowego).
Etym. - ³ac. collaudatio 'pochwa³a' od collaudare '(wspólnie) chwaliæ'; col- zob. kom-; laudare 'chwaliæ; s³awiæ'.

Gorzej zawsze jest z operatem, ale na mojego nosa tu chodzi w³aœnie o dokumenty zdawczo - odbiorcze

HTH
Stasek

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2004-03-21 10:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

A sama dokumentacja powykonawcza to Bestandsdokumentation albo As-Built Dokumentation
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 13:38
Grading comment
bardzo dziêkujê
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Abnahmeunterlagen
SATRO


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abnahmeunterlagen


Explanation:
Kolaudacja komisyjny odbiór robót budowlanych, stwierdzaj¹cy ich zgodnoœæ z planem i kosztorysem; komisyjny przegl¹d zrealizowanego filmu (a. materia³u zdjêciowego).
Etym. - ³ac. collaudatio 'pochwa³a' od collaudare '(wspólnie) chwaliæ'; col- zob. kom-; laudare 'chwaliæ; s³awiæ'.

Gorzej zawsze jest z operatem, ale na mojego nosa tu chodzi w³aœnie o dokumenty zdawczo - odbiorcze

HTH
Stasek

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2004-03-21 10:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

A sama dokumentacja powykonawcza to Bestandsdokumentation albo As-Built Dokumentation

SATRO
Poland
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
bardzo dziêkujê
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search