dresiarz

German translation: Proll

09:40 Sep 7, 2007
Polish to German translations [PRO]
Social Sciences - Slang
Polish term or phrase: dresiarz
Hat jemand einen guten Vorschlag für eine deutsche Übersetzung? Ich wäre sehr dankbar! Alles mit "Trainingsanzug" scheint mir zu sperrig zu klingen.
Svenno
Local time: 22:49
German translation:Proll
Explanation:
Myślę, że 100%-owe pokrycie znaczeniowe jest niemożliwe ze względu na implikacje kulturowo-obyczajowe zawarte w wyrażeniu "dresiarz"; "Proll" stanowi więc na pewno jedynie przybliżenie, częściową definicję tego słowa.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Dresiarze
http://de.wikipedia.org/wiki/Proll
http://de.wikipedia.org/wiki/Prolet

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-07 09:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wydaje mi się, że niemiecki tłumacz Masłowskiej (Olaf Kühl) posługuje się niekiedy tym wyrażeniem (Proll), ale pewna nie jestem. Używa też chyba jakiejś konstrukcji z „Trainingsanzug(träger?)“, na co wskazywałby poniższy artykuł FAZ, ale tego też nie jestem pewna:
http://www.faz.net/s/Rub79A33397BE834406A5D2BFA87FD13913/Doc...

„Dressies“ jakoś mnie nie przekonuje...

Może ktoś ma niemieckie tłumaczenie Masłowskiej?
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 22:49
Grading comment
Dzięki! "Proll" to wlaściwy trop, ale ma dużo szersze znaczenie. Myślę o czymś takim jak "Turnschuhproll".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2Proll
Aleksandra Kwasnik
4Packer
Tomasz Sieniuć
3Halbstarker
Jerzy Czopik


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Halbstarker


Explanation:
propozycja

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Proll


Explanation:
Myślę, że 100%-owe pokrycie znaczeniowe jest niemożliwe ze względu na implikacje kulturowo-obyczajowe zawarte w wyrażeniu "dresiarz"; "Proll" stanowi więc na pewno jedynie przybliżenie, częściową definicję tego słowa.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Dresiarze
http://de.wikipedia.org/wiki/Proll
http://de.wikipedia.org/wiki/Prolet

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-09-07 09:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

Wydaje mi się, że niemiecki tłumacz Masłowskiej (Olaf Kühl) posługuje się niekiedy tym wyrażeniem (Proll), ale pewna nie jestem. Używa też chyba jakiejś konstrukcji z „Trainingsanzug(träger?)“, na co wskazywałby poniższy artykuł FAZ, ale tego też nie jestem pewna:
http://www.faz.net/s/Rub79A33397BE834406A5D2BFA87FD13913/Doc...

„Dressies“ jakoś mnie nie przekonuje...

Może ktoś ma niemieckie tłumaczenie Masłowskiej?

Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 22:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki! "Proll" to wlaściwy trop, ale ma dużo szersze znaczenie. Myślę o czymś takim jak "Turnschuhproll".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Nowicki: Dobre! Dla mnie na razie najlepsze z (nie)możliwych rozwiązań.
55 mins
  -> Thanks :-)

agree  Ewelina Rockenbauer
1579 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Packer


Explanation:
Packer to Proll+Halbstarker. Ogolnie dresiarz to ktos, kto nosi dres. Ale dresiarz jako kat. socjologiczna, to przypakowany kark w dresie. Prolem moze byc tez cherlak.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-09-08 15:43:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.team-andro.com/phpBB2/ptopic,169039.html

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 22:49
Native speaker of: Polish
Notes to answerer
Asker: Dzięki! Ale nie znam słowa "Packer" w tym znaczeniu. Gdzie tak mówią?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search