Dodatek za staz pracy 16 % najnizszego wynagrodzenia oraz 6 % placy zasadniczej,

16:13 Aug 25, 2015
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / swiadectwo pracy
Polish term or phrase: Dodatek za staz pracy 16 % najnizszego wynagrodzenia oraz 6 % placy zasadniczej,
Dodatek za staz pracy 16 % najnizszego wynagrodzenia oraz 6 % placy zasadniczej, premia zgodnie z regulaminem

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu tego zdania

Dodatek jako Zulage?
CaMilla92
Poland


Summary of answers provided
3 +1Odpowiedź niżej z uwagi na jej długość
Jacek Konopka
Summary of reference entries provided
Zulage
Jacek Konopka

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Odpowiedź niżej z uwagi na jej długość


Explanation:
Dienstalterzulage von (in der Höhe von) 16% des Miniumumlohns und 6% des Grundlohns.

Proszę uprzejmie porównać references (nie byłem pewny- w takich sytuacjach nie udzielam odpowiedzi).

Proszę również ewent. zapoznać się z niżej podanym linkiem:
[...]
Beschluss im Bundestag: Deutschland bekommt den Mindestlohn

Der Mindestlohn ist beschlossene Sache: Der Bundestag hat die Gehaltsuntergrenze mit großer Mehrheit verabschiedet. Ab 2015 bekommen die meisten Arbeitnehmer in Deutschland wenigstens 8,50 Euro pro Stunde.
http://www.spiegel.de/politik/deutschland/mindestlohn-bundes...

ORAZ:
Ein Mindestlohn ist ein in der Höhe festgelegtes kleinstes rechtlich zulässiges Arbeitsentgelt.
https://de.wikipedia.org/wiki/Mindestlohn

ORAZ GESETZLICHER MINDESTLOHN IN DEUTSCHLAND

http://www.mindest-lohn.org/

Jacek Konopka
Poland
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarek Kołodziejczyk
1 min
  -> Thx.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: Zulage

Reference information:
Zulage für das Dienstalter/ Dienstalterzulage (in der Höhe) von 16% des Minimallohns und 6% des Grundlohns.
I teraz pytania:
Grundlohn/ Grundgehalt ( zu erwägen)

Wydaje mi się, że Zulage będzie tutaj słowem odpowiednim.
LUB: DIENSTALTERZULAGE
https://www.google.pl/#q=Dienstalterzulage


--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2015-08-25 16:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

Grundgehalt- wynagrodzenie zasadnicze/ płaca zasadnicza też.
Osobiście gubię się w kwestiach "ekonomicznych"- stąd wątpliwości nawet przy tak powszechnym zwrocie.

Jacek Konopka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search